Traducteur/Réviseur/Chargé de projets  H/F - Anglais vers le français  - Domaines IT et Marketing
HR departmentParis, 75020 fr (primary)Update time: May 10,2022
Job Description

Type de poste : CDI

Lieu : Paris (20ème) ou télétravail

Division Services linguistiques de RWS : reconnue comme le plus grand fournisseur de services linguistiques au monde, RWS aide ses clients à créer, traduire et diffuser du contenu dans plus de 250 langues. Notre équipe internationale composée de linguistes, de chefs de projets, d'experts du domaine et de professionnels de la localisation travaille en étroite collaboration avec nos clients pour garantir la pertinence, la précision et la cohérence de leurs communications et de leur contenu multilingue.

 

 

Traducteur.rice/Réviseur.e/Chargé.e de projets  - Anglais vers le français 

Domaines IT et Marketing

 

Les langues et les technologies vous passionnent ? Vous souhaitez accélérer votre carrière de linguiste chez le n° 1 mondial de l’innovation dans le domaine des technologies et services de traduction ? Alors rejoignez-nous !

 

Votre mission :

En intégrant l’une de nos équipes de traduction aux contenus variés, principalement dans les domaines IT, Informatique et Marketing, vous bénéficierez d’une formation exhaustive sur l’utilisation de nos outils et process.

 

Traduction conventionnelle, post-édition, révision, implémentation de corrections, alignement, testing ou encore contrôle qualité : c’est toute la palette des compétences de l’expert linguistique que vous mettrez en œuvre, en vous appuyant sur les dernières technologies d’aide à la traduction au quotidien. À vous d’en exploiter toutes les fonctionnalités pour allier productivité, qualité et maîtrise des projets complexes.

 

En charge d’un portefeuille de comptes client, vous serez acteur.rice de l’organisation optimale et du bon déroulement opérationnel, administratif, budgétaire et qualitatif des projets. Le cas échéant, vous coordonnerez les linguistes internes et/ou externes qui participeront à ces projets.

 

Grâce à votre sens de l’initiative, vous proposerez des améliorations de process.

 

Vos collègues moins expérimenté.e.s pourront compter sur vos qualités de tuteur.rice pour développer leurs compétences. Vous serez l’interlocuteur.rice linguistique de référence des demandeurs internes ainsi que de nos clients.

 

En acquérant les meilleures pratiques internes et en prenant pleinement conscience des attentes des clients, vous contribuerez activement aux bons résultats de votre équipe et de l’entreprise.

 

Dans un environnement évoluant au rythme des innovations et améliorations technologiques, vous saurez faire preuve de souplesse et d’écoute, rester critique sur votre travail et cultiver une véritable collaboration avec vos collègues et Managers.

  
Profil requis :
 

·       Titulaire d'un Master 2 Traduction spécialisée ou équivalent - Anglais (Allemand, un plus)
Le français est votre langue cible.

·       Pratique avancée des outils TAO de type SDL Trados Studio.

·       Expérience de 2 ans min. en traduction/révision dans les contenus IT et Marketing avec idéalement une première expérience en révision et en coordination/gestion de projets.

Atouts pour réussir à votre poste :

·       Productivité et souci de la qualité

·       Capacité d’écoute

·       Sens de la communication

·       Intérêt marqué pour les technologies de traduction

·       Capacité à chercher des solutions

·       Proactivité dans le développement des compétences

·       Capacité à prendre des décisions

·       Capacité à mettre à profit votre expérience dans des situations nouvelles

Pourquoi nous rejoindre ?

 

·       SDL  compte parmi ses clients 85 des 100 plus grandes marques mondiales. Nous traduisons pour eux une grande variété de contenus : sites Web, logiciels, aides en ligne, manuels, e-learning, fiches descriptives des produits, brochures marketing, campagnes publicitaires, packaging, etc.

·       Immersion au cœur des dernières innovations technologiques de traduction SDL ! (Outil Studio, traduction automatique, plateforme de gestion de contenu…)

·       Programme d’intégration, avec mentoring et suivi personnalisés

·       Développement et transmission de votre expertise linguistique et de gestion de projets via un plan de formation continue.

·       Environnement  – esprit d’équipe et collaboratif, soutien et entre-aide entre collègues

·       Intégration à une communauté de traducteurs chevronnés, experts linguistes ayant le souci de la qualité et du service.

*********

La vie chez RWS : nous travaillons dur pour satisfaire nos clients ; notre expertise, notre professionnalisme et notre détermination à ne jamais laisser tomber les autres nous poussent à être passionnés et sérieux dans notre travail, à offrir de la valeur ajoutée à nos clients, tout en ajoutant toujours un facteur humain. 

En notre qualité d'entreprise favorisant les connexions entre les personnes à travers le langage, la diversité et l'inclusion sont au cœur de notre culture. RWS offre à chacun.e les mêmes chances de rejoindre l'entreprise et nous nous engageons à octroyer à tou.te.s les employé.e.s un environnement de travail exempt de toute forme de harcèlement et de discrimination et qui encourage activement le travail d'équipe, la diversité et la confiance. Tou.te.s les employé.e.s ont le droit d'être traité.e.s avec respect et dignité. RWS favorise l'inclusion sociale, de sorte que toute forme de discrimination est expressément interdite. Les employé.e.s sont sélectionné.e.s et promu.e.s sur la base du mérite uniquement et aucun autre facteur, que ce soit l'origine ethnique, le sexe, l'âge, la religion, l'état matrimonial, l'identité de genre ou le handicap, n'est pris en considération. 
Nous sommes fiers et fières de travailler dans une entreprise où tout le monde peut réussir et faire évoluer sa carrière. Bien que RWS agisse conformément aux lois locales relatives au droit du travail, si la législation locale autorise une forme quelconque de discrimination, cela va à l'encontre de la politique de RWS et nous nous engageons à respecter les normes les plus élevées.   

Agences de recrutement : RWS Group PLC n'accepte pas les CV d'agence.  Veuillez ne pas transférer de CV non sollicités à des employé.e.s de RWS.  Tout CV non sollicité reçu sera considéré comme la propriété de RWS et les Conditions générales associées à l'utilisation de ce CV seront considérées comme nulles et non avenues.

Get email alerts for the latest"Traducteur/Réviseur/Chargé de projets  H/F - Anglais vers le français  - Domaines IT et Marketing jobs in Paris, 75020 fr (primary)"